Proses menjadi penerjemah tersumpah berbeda-beda di setiap negara. Di banyak yurisdiksi, individu harus lulus ujian ketat dan memenuhi persyaratan khusus yang ditetapkan oleh pemerintah atau asosiasi terjemahan profesional untuk mendapatkan otorisasi resmi. Otorisasi ini menegaskan kompetensi, keahlian, dan kepatuhan mereka terhadap standar etika dan profesional dalam penerjemahan.
Untuk menjadi penerjemah tersumpah, persyaratan pendidikan dapat bervariasi tergantung pada negara atau yurisdiksi. Namun, jalur umum adalah untuk mendapatkan gelar sarjana dalam terjemahan, linguistik, atau bidang terkait. Pendidikan formal ini memberikan landasan yang kuat dalam studi bahasa, teori penerjemahan, dan keterampilan penerjemahan praktis. Selain itu, mengejar kursus khusus atau program sertifikasi dalam penerjemahan hukum dapat bermanfaat bagi calon penerjemah tersumpah.
Di Indonesia, salah satu contoh pendidikan yang dapat ditempuh untuk menjadi penerjemah tersumpah adalah gelar Sarjana Sastra dalam Studi Terjemahan dan Interpretasi yang ditawarkan oleh universitas-universitas di Indonesia. Program sarjana ini biasanya mencakup berbagai mata pelajaran yang berkaitan dengan terjemahan, termasuk kemahiran bahasa, teknik terjemahan, terjemahan khusus (seperti terjemahan hukum dan teknis), interpretasi, dan studi budaya. Siswa belajar tentang metodologi terjemahan yang berbeda, mendapatkan kemahiran dalam bahasa asing pilihan mereka (s), dan memperoleh keterampilan yang diperlukan untuk menerjemahkan berbagai jenis dokumen secara akurat.
Di Indonesia, profesi penerjemah tersumpah diatur oleh Kementerian Hukum dan Hak Asasi Manusia. Setelah menyelesaikan pendidikan yang relevan, individu yang tertarik untuk menjadi penerjemah tersumpah dapat mengajukan permohonan untuk menjadi "Penerjemah Tersumpah" melalui Kementerian. Proses aplikasi biasanya mencakup lulus tes kemahiran bahasa dan memenuhi persyaratan khusus yang ditetapkan oleh Kementerian, seperti menunjukkan kompetensi dalam terjemahan dan memiliki karakter moral yang baik. Setelah diberi wewenang, penerjemah tersumpah terdaftar dalam daftar resmi yang dikelola oleh Kementerian dan berwenang untuk memberikan terjemahan resmi untuk dokumen hukum dan resmi.
Penting untuk dicatat bahwa persyaratan dan prosedur khusus dapat berubah dari waktu ke waktu, sehingga disarankan untuk berkonsultasi dengan pedoman dan peraturan resmi yang disediakan oleh otoritas terkait atau asosiasi profesi di Indonesia untuk memastikan informasi yang akurat dan terkini mengenai jalur pendidikan dan proses sertifikasi untuk menjadi penerjemah tersumpah di negara ini.
Sumber : https://news.republika.co.id/berita/ruwd4g349/pengertian-tugas-hingga-gaji-jasa-penerjemah-tersumpah-lengkap
Posting Komentar